跳到主要内容

Quotation of Queries: Choral Encounters of Hong Kong, China, and the Distant West

返回

学生是香港浸会大学文学院研究文化不可或缺的一部分。从事创作实践的研究人员透过开展教学研究联系,与学生艺术家合作,以音乐展示出香港在全球曲目方面的多元化特徵。 2018年6月,来自香港浸会大学音乐系的室乐合唱团Cantoría Hong Kong在泰国曼谷的专业录音室Studio 28完成了为期一个星期的录音,并於2020年4月在Navona Records(PARMA Recordings)上发行了第一张CD《Quotation of Queries: Choral Encounters of Hong Kong, China, and the Distant West》。

 

《Quotation of Queries》从本地合唱团的角度,探索古今音乐文化和人类文明的发展。在这个以实践为导向的研究项目中,室乐合唱团成员和指挥文盛伯教授透过表演带出一系列关键性的研究问题:

 

  • 在21世纪的生活中,古代文字如何通过合唱音乐找到意义?
  • 古典诗歌、希腊戏剧、匈牙利启发的德国浪漫主义、法国香颂诗以及巴西民谣形式的传统如何融合於现代的合唱表演?
  • 具有声调的中国语言(如普通话和广东话)和无声调的西方语言(如英语、德语、法语和巴西葡萄牙语等)如何一起发音?
  • 先进的媒体技术如何跨文化地改变亚洲地区大学的合唱团表演实践?
  • 香港如何既融入世界,又与不同的地域传统区分?

 

 

《Quotation of Queries》收录了来自香港、巴西和英国杰出作曲家的最新作品,当中包括三首合唱录音首演,另外亦收录以两组中国经典名著为主题的合唱和钢琴乐曲,在音乐语言上形成了强烈的对比。《Quotation of Queries》的主题曲为陈庆恩作曲,以普通话演唱的《苏问》,而由陈启扬作曲的《水调歌头》和《放鹤亭记》则为粤语作品。《祈愿女之歌》的乐谱将古希腊戏剧的元素与当代合唱剧院结合在一起,并以敲击乐器与古希腊芦苇乐器奥洛斯管(aulos)作爲主调。而巴西民谣Suíte Nordestina则捕捉了具异域色彩的巴西民间习俗,透过人声以及模仿敲击乐器的声音交织和唱。

 

此外,来自德国与法国的早期西方合唱名著也被收录於该CD中。布拉姆斯的吉普赛之歌为四重奏的和声歌曲。在十九世纪的维也纳社会中,因将不拘一格的异国文化和西方艺术音乐的象徵性融合而倍受赞誉。而浦朗克(Poulenc)的法国歌曲则以其巧妙的田园风格展示了法国民间生活的写照。《Quotation of Queries》以双向的形式进行音乐导览:从香港,我们凝望自身中西融合的世界观;从他方,我们通过新的合唱文化视野来观察国际化的「香港」。

 

 

VIDEO

John Winzenburg - The Suppliant Woman: Exodus

出版作品

项目人员

香港浸会大学文学院音乐系

浸大室乐合唱团现任及前学生成员

 

Prof John Winzenburg

Professor John Winzenburg

DEPARTMENT OF MUSIC